*
*
Home
Help
Login
Register
Welcome, Guest. Please login or register.
July 31, 2014, 01:43:40 PM

Login with username, password and session length
Forum changes: Editing of posts has been turned off until further notice.
Search:     Advanced search
275647 Posts in 27717 Topics by 4283 Members Latest Member: - otto Most online today: 84 - most online ever: 429 (November 03, 2007, 04:35:43 AM)
Pages: [1]
Print
Author Topic: Polish translation of key phrases  (Read 2490 times)
Filip Luszczyk
Member

Posts: 746

roll-player


WWW
« on: August 09, 2008, 12:52:39 PM »

The following translation is neither literal nor especially accurate. We wanted the phrases to sound somewhat pretentious and just a bit archaic, but our main priority was that they fit the narrative flow of the game as seamlessly as possible.

KLUCZOWE FRAZY KONFLIKTU

Frazy dodające rzeczy:
* Jednakże... Zaproponuj dodatkowe zdarzenie lub kompensatę. Przeciwnik może odpowiedzieć dowolną frazą. [But only if...]
Zażądaj dodatkowego zdarzenia lub kompensaty. Przeciwnik może odpowiedzieć dowolną frazą poza „Tak być nie mogło” lub „Jednakże...”. Aby wypowiedzieć tę frazę musisz wyczerpać adekwatny Motyw. [And furthermore...]

Frazy odwołujące lub ograniczające rzeczy:
* Za nic! Rozstrzygnij konflikt rzutem kości. Konflikt kończy się. Możesz wykorzystać tę frazę w dowolnej chwili. [It shall not come to pass.]
* Żądasz zbyt wiele. Przeciwnik musi ograniczyć lub zmienić swą deklarację. Następnie wybierasz pomiędzy starą a nową deklaracją i normalnie na nią odpowiadasz. Aby wypowiedzieć tę frazę musisz wyczerpać adekwatny Motyw. [You ask far too much.]

Frazy kończące Konflikt:
* Za nic! Jak wyżej. [It shall not come to pass.]
* Tak być nie mogło. Odpowiada na „Jednakże...”. Przeciwnik nie dostaje ostatniej rzeczy, jakiej zażądał. Nie dostajesz ostatniej żeczy, jakiej zażądałeś. Konflikt kończy się. Nie możesz wykorzystać tej frazy na początku Konfliktu. [It was not meant to be.]
* I tak się stało. Przyjmij wszystkie deklaracje i zakończ Konflikt. [And that was how it happened.]


* Daremne... Zaprzecz lub sprzeciw się deklaracji Księżyca. [But it was no matter...]
Przyjmij deklarację Księżyca jako własną. [We shall see what comes of it.]
Logged

Ben Lehman
Moderator
Member
*
Posts: 2094

Blissed


WWW
« Reply #1 on: August 09, 2008, 12:55:36 PM »

Thank you!
Logged

Filip Luszczyk
Member

Posts: 746

roll-player


WWW
« Reply #2 on: August 09, 2008, 01:04:31 PM »

(Well, we only did the translation so that we could play Hot Chicks: The Roleplaying Game using Polaris, in fact ^_^)

BTW, mind it if I put it into a pdf for ease of use and make it available through my blog and forum?
Logged

Ben Lehman
Moderator
Member
*
Posts: 2094

Blissed


WWW
« Reply #3 on: August 09, 2008, 01:13:01 PM »

Not at all.
Logged

Filip Luszczyk
Member

Posts: 746

roll-player


WWW
« Reply #4 on: August 10, 2008, 09:29:07 AM »

OK, done.
Logged

Pages: [1]
Print
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
Oxygen design by Bloc
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!