The Forge Forums Read-only Archives
The live Forge Forums
|
Articles
|
Reviews
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
March 05, 2014, 10:02:40 AM
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
Forum changes:
Editing of posts has been turned off until further notice.
Search:
Advanced search
275647
Posts in
27717
Topics by
4283
Members Latest Member:
-
otto
Most online today:
55
- most online ever:
429
(November 03, 2007, 04:35:43 AM)
The Forge Archives
Independent Game Forums
Dark Omen Games
(Moderator:
GreatWolf
)
Needing some Latin help here.
Pages: [
1
]
« previous
next »
Author
Topic: Needing some Latin help here. (Read 5000 times)
GreatWolf
Moderator
Member
Posts: 1155
designer of Dirty Secrets
Needing some Latin help here.
«
on:
January 06, 2005, 08:48:40 PM »
So, I'm contemplating using the Liturgy of the Hours as someone (I think Ralph) suggested as a replacement for the moon phases. Here's what I've got so far:
Moon Phase---- “Waxing” Hour----“Waning” Hour
New................Matins 12 a.m.......Matins 12 a.m.
Crescent.........Lauds 3 a.m..........Compline 9 p.m.
Half................Prime 6 a.m...........Vespers 6 p.m.
Gibbous..........Terce 9 a.m...........None 3 p.m.
Full.................Sext 12 p.m.........Sext 12 p.m.
Weeping.........Devil’s Hour.........Devil’s Hour
(Apologies for the ugly formatting. It's the only way that I know to preserve something resembling table spacing.)
It may not look like it, but the opposing times actually end up being mirror images if viewed on a clock. So, for instance, 3 a.m. is white from 12 to 3, with the remainder being black, and 9 p.m is white from 9-12, with the remainder being black. So the iconography can still work.
However, "Devil's Hour" sticks out like a sore thumb here. I need a nifty Latin name that fits the Devil's Hour into the Liturgy of the Hours. For that matter, I'd settle for a nifty name that someone else could translate into Latin. I'm doubting that the priests of Pheric would actually celebrate something called after the devil, but maybe a euphemistic approach.
Or persuade me that the Pheric priests would call it "Devil's Hour" (as long as you provide me with a Latin translation). After all, the Catholics do have the "Devil's Advocate" when someone is being proposed for sainthood....
Logged
Seth Ben-Ezra
Dark Omen Games
producing
Legends of Alyria
,
Dirty Secrets
,
A Flower for Mara
coming soon:
Showdown
Ron Edwards
Global Moderator
Member
Posts: 16490
Needing some Latin help here.
«
Reply #1 on:
January 06, 2005, 08:59:56 PM »
Oh, perfect!
I dunno about the Latin, but I really like the conversion. Yay, Ralph!
Best,
Ron
Logged
suffusionofyellow
Member
Posts: 18
Needing some Latin help here.
«
Reply #2 on:
January 06, 2005, 11:12:19 PM »
I do not know any details of Alyria, or the background behind what you are using the Latin for, so I'll present more details than you will probably need.
I have only found a Latin word for Devil in about half the places I have looked, but they all agree that it's
diabolus
. I attribute this to the fact that the concept of a single evil figure in the Christian sense didn't show up in widespread use until, well, Christianity.
The Latin for hour is
hora
. In a couple of places,
hora
also seems to mean 'the twelfth part of a day or night'. So, it seems to me you could use
hora
on it's own if you wanted to. Assuming you literally want "The devil's hour", we get:
hora diaboli
. Latin grammar being what it is, you could write that as
diaboli hora
if you feel that looks/sounds cooler.
So what if you don't want to explicitly mention the Devil? I don't know what euphemisms you would use, but I'll present a couple here.
Malus
is the Latin adjective for 'evil'. (I also came across a definition where it is a feminine noun for 'apple tree'. Insidious, isn't it?) There are three words for 'darkness',
obscuritas, tenebrae
and
caligo
. Of these,
tenebrae
seems to be the one most associated with night.
Tenebrae
is always plural, so 'evil darkness' works out to
malae tenebrae
. As above, that order can be switched around.
Anima
means breath, wind or air, but is(was) commonly used to mean spirit. Evil spirit ==
mala anima
. Dark spirit ==
obscura anima
. Dark, evil spirit ==
obscura mala anima
. Once again, mucking around with the order does not change the meaning, though translators may try to kill you.
I hope this helps. If you happen across a phrase you like better, let me know and I'll do my best to translate it into Latin.
Logged
-Josh
Indie Netgaming
Mark D. Eddy
Member
Posts: 157
Needing some Latin help here.
«
Reply #3 on:
January 07, 2005, 06:05:11 AM »
Or
Hora mortis,
the hour of death. Well, I'm hoping that's grammatically correct -- it's from the
Ave Maria: "Nunc et in hora mortis nostrae."
That is, "Now and in the hour of our death."
Or you could ues "Blood hour" or "hour of blood." I think
sanguis
is Latin for blood, but I have no idea how to decline it properly in this case.
Logged
Mark Eddy
Chemist, Monotheist, History buff
"The valiant man may survive
if wyrd is not against him."
Marhault
Member
Posts: 185
Needing some Latin help here.
«
Reply #4 on:
January 08, 2005, 01:09:39 PM »
Well. . . There's essentially a prayer that is recited at each time, right? It doesn't seem like too much of a stretch that they might pray for protection during that darkest of hours.
There might be some gold to be mined in the traditional uses of the Liturgy.
What are the prayers of each office? (what are they praying for?)
Do the names themselves have meanings/translations?
Alyria specifics:
Do you have any idea what you want for that 3 p.m. office?
Is the differentiation between a.m. and p.m. strictly for the purposes of color?
Logged
Mark D. Eddy
Member
Posts: 157
Needing some Latin help here.
«
Reply #5 on:
January 10, 2005, 05:39:41 AM »
As I understand it, the "prayer purpose" of each of the hours is as follows:
Matins: We are vigilant even when all else are asleep (Matins is also called Vigils).
Lauds: We rise early to praise God.
Prime through Nones: We are willing, as we go through our day of work, to stop and remember God.
Specifically:
Prime: In our preparation for the day, we confess our sins and pray for the well-being of the Church.
Tierce: After breaking our fast, we praise God and pray for those in authority.
Sext: At the mid-day, we reflect on God's grace and pray for those closest to us.
Nones: As we pause in mid-afternoon, we praise God and pray for the natural world (avoidance of disasters, and bounty of harvest).
Vespers: As the day comes to an end, and we light the evening lights, we praise God for the gifts of the day and pray for the needs of others.
Compline: As we prepare for sleep, we pray for ourselves.
Lauds means praise. Prime through nones are one, three, six, and nine (for the first through the ninth hours of the day). Vespers has to do with sunset, I believe. I'm not sure of the derivation of Matins or Compline.
Logged
Mark Eddy
Chemist, Monotheist, History buff
"The valiant man may survive
if wyrd is not against him."
GreatWolf
Moderator
Member
Posts: 1155
designer of Dirty Secrets
Needing some Latin help here.
«
Reply #6 on:
January 12, 2005, 02:00:05 PM »
Quote from: Marhault
Alyria specifics:
Do you have any idea what you want for that 3 p.m. office?
Is the differentiation between a.m. and p.m. strictly for the purposes of color?
I don't quite understand the first question.
As to the second, it is largely for color. I figure that someone could use a PM name (e.g. None) if he wanted to suggest that the Trait (or Attribute) was slipping in the direction of darkness. However, this wouldn't have any system weight to it. So no, I still don't have waxing and waning. ;-P
Logged
Seth Ben-Ezra
Dark Omen Games
producing
Legends of Alyria
,
Dirty Secrets
,
A Flower for Mara
coming soon:
Showdown
Shreyas Sampat
Member
Posts: 970
Needing some Latin help here.
«
Reply #7 on:
January 12, 2005, 03:28:28 PM »
Quote from: GreatWolf
Quote from: Marhault
Alyria specifics:
Do you have any idea what you want for that 3 p.m. office?
Is the differentiation between a.m. and p.m. strictly for the purposes of color?
I don't quite understand the first question.
I think that Marhault misunderstood "None" to mean "there is nothing here' rather than "This is the name of this hour."
Logged
summerbird
GreatWolf
Moderator
Member
Posts: 1155
designer of Dirty Secrets
Needing some Latin help here.
«
Reply #8 on:
January 12, 2005, 05:45:48 PM »
Quote from: Shreyas Sampat
I think that Marhault misunderstood "None" to mean "there is nothing here' rather than "This is the name of this hour."
Oh! I understand now.
Seems like this might be a good thing to clarify in the text, too, eh?
Logged
Seth Ben-Ezra
Dark Omen Games
producing
Legends of Alyria
,
Dirty Secrets
,
A Flower for Mara
coming soon:
Showdown
GreatWolf
Moderator
Member
Posts: 1155
designer of Dirty Secrets
Needing some Latin help here.
«
Reply #9 on:
January 13, 2005, 08:22:18 PM »
You know, funny things happen when you look back over your manuscript. You discover that you've named things already and then forgotten. Like this Devil's Hour thing. Apparently the Keepers call this time the Rite of Perpetual Vigilance. One of their number climbs to the top of Kron, turns off the clock, and waits with an hourglass, counting the moments, until he can restart the clock. So, I guess that I'm requesting a nifty translation of "Perpetual Vigilance".
Logged
Seth Ben-Ezra
Dark Omen Games
producing
Legends of Alyria
,
Dirty Secrets
,
A Flower for Mara
coming soon:
Showdown
suffusionofyellow
Member
Posts: 18
Needing some Latin help here.
«
Reply #10 on:
January 14, 2005, 01:33:32 PM »
Hmm. Perpetual vigilance. Well this is what I came up with:
Two words for 'perpetual':
sempiternus
- continual, eternal, everlasting
adsiduus
- continual in one place, constant, persisting without remission
Two for 'vigilance':
vigilantia
- watchfullness, vigilance
diligentia
- carefullness, attentiveness, accuracy
So, each of these words work, each representing a subtle shading of meaning. I don't know what you are looking for.
Vigilantia
is the literal translation but if we are dealing with time measured by the moment,
diligentia
is exceedingly appropriate.
Adsiduus
seems to be the one that implies timelessness, instead of eternity. However, I'll decline all four combinations both because it is relatively little work and because I have no idea what you really want/need.
sempiterna vigilantia
sempiterna diligentia
adsidua vigilantia
adsidua diligentia
Now, I don’t know if you are interested at all, but ‘rite of perpetual vigilance’ is merely a case switch away. Rite is simply
ritus
. We throw the above into genitive (in this case, just add an ‘e’ to the end of everything), and you get ‘rite of perpetual vigilance’:
ritus sempiternae vigilantiae
ritus sempiternae diligentiae
ritus adsiduae vigilantiae
ritus adsiduae diligentiae
Looking at that, I can’t remember if there is something that needs to be done about the iae. If you decide to use one of those last four, it’s pronounced like ‘tea eye’.
Logged
-Josh
Indie Netgaming
Marhault
Member
Posts: 185
Whoops
«
Reply #11 on:
January 14, 2005, 05:32:30 PM »
Shreyas is right. Sorry about that, please disregard the question.
Logged
GreatWolf
Moderator
Member
Posts: 1155
designer of Dirty Secrets
Needing some Latin help here.
«
Reply #12 on:
January 14, 2005, 09:39:46 PM »
Sempiterna vigilantia
probably captures the shades of meaning that I want, although now I know the root of "assiduous". I wonder if
vigilantia sempiterna
would roll off the tongue better, especially as it hearkens back to Vigils, which is the older name for Matins.
Thanks a lot for your help, Josh.
Logged
Seth Ben-Ezra
Dark Omen Games
producing
Legends of Alyria
,
Dirty Secrets
,
A Flower for Mara
coming soon:
Showdown
Stefan / 1of3
Member
Posts: 88
Needing some Latin help here.
«
Reply #13 on:
April 29, 2005, 02:31:15 PM »
You could also use "vigilitia perpetua". That's probably a good idea, since even people who don't speak Latin can make up the meaning.
I'd say, "sempiterna" is closer to "eternal" than to "perpetual".
Logged
Pages: [
1
]
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
Welcome to the Archives
-----------------------------
=> Welcome to the Archives
-----------------------------
General Forge Forums
-----------------------------
=> First Thoughts
=> Playtesting
=> Endeavor
=> Actual Play
=> Publishing
=> Connections
=> Conventions
=> Site Discussion
-----------------------------
Archive
-----------------------------
=> RPG Theory
=> GNS Model Discussion
=> Indie Game Design
-----------------------------
Independent Game Forums
-----------------------------
=> Adept Press
=> Arkenstone Publishing
=> Beyond the Wire Productions
=> Black and Green Games
=> Bully Pulpit Games
=> Dark Omen Games
=> Dog Eared Designs
=> Eric J. Boyd Designs
=> Errant Knight Games
=> Galileo Games
=> glyphpress
=> Green Fairy Games
=> Half Meme Press
=> Incarnadine Press
=> lumpley games
=> Muse of Fire Games
=> ndp design
=> Night Sky Games
=> one.seven design
=> Robert Bohl Games
=> Stone Baby Games
=> These Are Our Games
=> Twisted Confessions
=> Universalis
=> Wild Hunt Studios
-----------------------------
Inactive Forums
-----------------------------
=> My Life With Master Playtest
=> Adamant Entertainment
=> Bob Goat Press
=> Burning Wheel
=> Cartoon Action Hour
=> Chimera Creative
=> CRN Games
=> Destroy All Games
=> Evilhat Productions
=> HeroQuest
=> Key 20 Publishing
=> Memento-Mori Theatricks
=> Mystic Ages Online
=> Orbit
=> Scattershot
=> Seraphim Guard
=> Wicked Press
=> Review Discussion
=> XIG Games
=> SimplePhrase Press
=> The Riddle of Steel
=> Random Order Creations
=> Forge Birthday Forum