The Forge Forums Read-only Archives
The live Forge Forums
|
Articles
|
Reviews
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
March 05, 2014, 05:20:33 PM
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
Forum changes:
Editing of posts has been turned off until further notice.
Search:
Advanced search
275647
Posts in
27717
Topics by
4283
Members Latest Member:
-
otto
Most online today:
55
- most online ever:
429
(November 03, 2007, 04:35:43 AM)
The Forge Archives
General Forge Forums
First Thoughts
(Moderator:
Ron Edwards
)
[Machiavelli] Italian vs. English words
Pages: [
1
]
« previous
next »
Author
Topic: [Machiavelli] Italian vs. English words (Read 680 times)
Ricky Donato
Member
Posts: 156
Just chillin'
[Machiavelli] Italian vs. English words
«
on:
October 05, 2006, 06:49:09 AM »
Hi, all,
As my work on Machiavelli proceeds (I should have a first draft ready in a couple of weeks), I have a decision to make. Machiavelli is set in Renaissance Italy, so for color I could name the various mechanical portions with Italian words rather than English words. However, I am concerned that this will confuse the players rather than engage them with the setting. I am asking for your opinion on this matter: would it confuse you (you specifically, not someone in general) if you read an RPG that had a lot of Italian terms in it?
Let me give some examples of English/Italian word pairs that I am considering:
Prince/Principe
Counselor/Consigliere
Misfortune/Sfortuna
Advice/Consiglio
Church/Chiesa
Pope's Favorite/Favorito Del Papa
Military/Militari
Logged
Ricky Donato
My first game in development, now writing first draft: Machiavelli
JakeVanDam
Member
Posts: 38
Re: [Machiavelli] Italian vs. English words
«
Reply #1 on:
October 05, 2006, 12:19:54 PM »
Personally, the words similar to their English counterparts wouldn't confuse me at all. With the others, it depends on how much I would have to understand the word itself to understand the concept. This latter grou would be:
Misfortune/Sfortuna
Advice/Consiglio
Church/Chiesa
if you only gave the Itialian terms, I'd only connect the terms to the concepts they represent in game, not to the real word concepts they otherwise represent. If you gave the English translation, I'd probably replace them with the English terms. Misfortune/Sfortuna is on the border. Not given the English translation, I'd probably think of Sfortuna as fate, which may be useful or may be contrary to the mechanics it represents.
The other's I wouldn't have any trouble with at all.
Logged
dindenver
Member
Posts: 928
Don't Panic!
Re: [Machiavelli] Italian vs. English words
«
Reply #2 on:
October 06, 2006, 01:53:26 PM »
Hi!
I think that if you refer to character's titles and maybe geographic locaions in their native tongue, that would be a great way to get players jazzed and set the tone.
But I think the danger is not to overdo it. Like naming a luck stat fortuna or whatever the proper Italian is might intrude on the mechanical aspects of he game. And of course that goes for all games/concepts. You want a vocabulary that conveys the mood/tone, but not one that might overwhelm/confuse new players no?
Like, in my mind Jake's suggestions cross that threshhold where the player move from having to leanr a few terms/ideas to aving to leanr Italian, lol
Well, that is just my 2 cents, no change please.
Logged
Dave M
Author of Legends of Lanasia RPG (Still in beta)
My blog
Free Demo
Pages: [
1
]
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
Welcome to the Archives
-----------------------------
=> Welcome to the Archives
-----------------------------
General Forge Forums
-----------------------------
=> First Thoughts
=> Playtesting
=> Endeavor
=> Actual Play
=> Publishing
=> Connections
=> Conventions
=> Site Discussion
-----------------------------
Archive
-----------------------------
=> RPG Theory
=> GNS Model Discussion
=> Indie Game Design
-----------------------------
Independent Game Forums
-----------------------------
=> Adept Press
=> Arkenstone Publishing
=> Beyond the Wire Productions
=> Black and Green Games
=> Bully Pulpit Games
=> Dark Omen Games
=> Dog Eared Designs
=> Eric J. Boyd Designs
=> Errant Knight Games
=> Galileo Games
=> glyphpress
=> Green Fairy Games
=> Half Meme Press
=> Incarnadine Press
=> lumpley games
=> Muse of Fire Games
=> ndp design
=> Night Sky Games
=> one.seven design
=> Robert Bohl Games
=> Stone Baby Games
=> These Are Our Games
=> Twisted Confessions
=> Universalis
=> Wild Hunt Studios
-----------------------------
Inactive Forums
-----------------------------
=> My Life With Master Playtest
=> Adamant Entertainment
=> Bob Goat Press
=> Burning Wheel
=> Cartoon Action Hour
=> Chimera Creative
=> CRN Games
=> Destroy All Games
=> Evilhat Productions
=> HeroQuest
=> Key 20 Publishing
=> Memento-Mori Theatricks
=> Mystic Ages Online
=> Orbit
=> Scattershot
=> Seraphim Guard
=> Wicked Press
=> Review Discussion
=> XIG Games
=> SimplePhrase Press
=> The Riddle of Steel
=> Random Order Creations
=> Forge Birthday Forum